Borges's Creative Infidelities: Translating Joyce, Woolf and Faulkner - Hardcoverby Leah Leone Anderson (Author) Using comparative analyses of source and target texts, Leone Anderson examines Jorge Luis Borges's residual presence in his Spanish language translations of works by James Joyce, Virginia Woolf, and William Faulkner. Argentine writer and critic Jorge Luis Borges did not see translation as an inferior form of artistic production to be defined primarily in terms of loss or unfaithfulness, but rather as a vast and rich
Shopping security
Each payment you make on thelockerguy is secured with strict SSL encryption and PCI DSS data protection protocols
product description
Why choose thelockerguy wholesale?
Show More
Borges's Creative Infidelities: Translating Joyce, Woolf and Faulkner - Hardcover